Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Negaim 1:3

אַרְבָּעָה מַרְאוֹת הָאֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לִפְטֹר, וּלְהַחְלִיט, וּלְהַסְגִּיר. לְהַסְגִּיר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן. לִפְטֹר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ פִשְׂיוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הַפְּטוּר. לִפְטֹר אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הֶחְלֵט אוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר. אֵלּוּ מַרְאוֹת נְגָעִים שֶׁכָּל נְגָעִים תְּלוּיִם בָּהֶן:

Estas cuatro apariencias [de Negaim ] se combinan, una con la otra, para eximir [a uno de la impureza], para decidir [que uno es impuro] o para poner en cuarentena [una de estado incierto]. [Se combinan] para poner en cuarentena lo que permanece [sin cambios] al final de la primera semana [de informar al Nega ]. [Se combinan] para eximir lo que permanece [sin cambios] al final de la segunda semana. [Se combinan] para decidir lo que desarrolla una piel sana [en el área del Nega ] o cabello blanco, [ya sea] inicialmente, al final de la primera semana, al final de la segunda semana, [o] después de la exención . [Se combinan] para decidir lo que se desarrolla, [si] al final de la primera semana, al final de la segunda semana, [o] después de la exención. [Se combinan] para decidir lo que se vuelve completamente blanco, [que viene] de [el estado de] exención. [Se combinan] para eximir a uno que se vuelve completamente blanco, [que viene] del [estado de] la decisión [de que era impuro] o de la cuarentena. Estas son las apariencias de Negaim en las que se basan todos los Negaim .

Explora quoting%20commentary sobre Negaim 1:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente